Sobre la utilidad de lo bello

Compartir en:

Nada de lo que es bello es indispensable para la vida. - Si se suprimieran las flores, el mundo no sufriría materialmente; y no obstante, ¿quién querría que no hubiera más flores? ¿Es que reconoceré y agradeceré más a patatas y boniatos que a rosas? ¿Es que hay en este mundo algún utilitario capaz de arrancar un cantero de tulipanes para allí plantar coliflores? ¿Y a qué sirven la música, la pintura, las artes plásticas? ¿Quién tendría la locura de preferir Wolfgang Amadeus Mozart a Alexis Carrel o Miguel Ángel al inventor de la mostaza blanca? ¿No hay nada verdaderamente bello que lo que no sirve para nada en el aspecto utilitario? Todo lo que es útil suele ser feo, pues es la expresión de alguna necesidad, y las del hombre son innobles y asquerosas y repugnantes, como su pobre y achacosa naturaleza.
 
 
 
 
 
Rien de ce qui est beau n’est indispensable à la vie. - On supprimerait les fleurs, le monde n’en souffrirait pas matériellement ; qui voudrait cependant qu’il n’y eût plus de fleurs ? Je renoncerais plutôt aux pommes de terre qu’aux roses, et je crois qu’il n’y a qu’un utilitaire au monde capable d’arracher une plate-bande de tulipes pour y planter des choux.. À quoi bon la musique ? à quoi bon la peinture? Qui aurait la folie de préférer Mozart à M. Carrel, et Michel-Ange à l’inventeur de la moutarde blanche ? Il n’y a de vraiment beau que ce qui ne peut servir à rien ; tout ce qui est utile est laid, car c’est l’expression de quelque besoin, et ceux de l’homme sont ignobles et dégoûtants, comme sa pauvre et infirme nature
 
THÉOPHILE GAUTIER
 
 
 
 

Todos los artículos de El Manifiesto se pueden reproducir libremente siempre que se indique su procedencia.

Compartir en:

¿Te ha gustado el artículo?

Su publicación ha sido posible gracias a la contribución generosa de nuestros lectores. Súmate también a ellos. ¡Une tu voz a El Manifiesto! Tu contribución, por mínima que sea, dará alas a la libertad.

Quiero colaborar